×
×
آخرین اخبار تاپ علم
  • شاعران خارجی که به شوق دیدار رهبر شهید فارسی‌زبان شدند

  • کد نوشته: 32775
  • ۱۷ فروردین ۱۴۰۵
  • 8 بازدید
  • ۰
  • مترجم پاکستانی نگاه ممتاز رهبر شهید انقلاب به زبان فارسی را زمینه روشن نگاه داشتن این زبان در شبه‌قاره دانست.

    شاعران خارجی که به شوق دیدار رهبر شهید فارسی‌زبان شدند
    فرهنگی

    به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، نگاه ویژه و ممتاز رهبر شهید انقلاب به زبان فارسی، جریان جدیدی در محافل ادبی و فرهنگی کشور طی دهه‌های اخیر ایجاد کرد. در این رویکرد تازه، شعر فارسی زینت‌المجلس نبود؛ میراث ایرانیان بود که نقشی تمدن‌ساز ایفا می‌کرد. در حالی که برخی بخشی از میراث ادب فارسی را رد کرده و آنها را آثار شرک‌آلود توصیف کرده‌اند، ایشان این دسته از آثار را در زمره درخشان‌ترین آثار ادب فارسی برشمرده و در مواردی، مانند مثنوی را اصول اصول اصول الدین توصیف کرده‌اند. این تفاوت رویکرد و نگاه چه تأثیری بر حوزه تمدنی زبان فارسی و جریان شعری امروز گذاشت؟

    احمد شهریار، شاعر پاکستانی، در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزای تسنیم، با اشاره به تأثیر نگاه متفاوت رهبر شهید انقلاب به شعر و زبان فارسی، آن را جان‌مایه ظهور نسل جدیدی از شاعران فارسی‌زبان در شبه‌قاره و پاکستان دانست و گفت: اولین‌باری که خدمت ایشان رسیدم، کتاب شعرم که به زبان اردو بود، به ایشان تقدیم کردم. ایشان فرمودند که این سروده‌ها به زبان اردوست و اگر شعری به زبان فارسی دارید، بدهید، من زبان اردو متوجه نمی‌شوم. آقای مؤمنی شریف به ایشان عرض کرد که آقای شهریار، شعر فارسی هم می‌گوید. من به صورت اتفاقی غزلی به زبان فارسی را با خود برده بودم، آن را به ایشان تقدیم کردم. همین گفت‌وگو و جلسه انگیزه‌ای در من ایجاد کرد که در این زمینه بیشتر فعالیت کنم.

    وی ادامه داد: پس از اولین جلسه شعرخوانی که در محضر ایشان در سال 95 داشتم، تعدادی از دوستان در پاکستان و هندوستان ترغیب شدند که فعالیت خود در حوزه زبان فارسی را بیشتر کنند تا از این طریق موفق شوند در جلسات شعر نیمه رمضان حضور داشته باشند. 

    بدون تو چه کند شعر نیمه رمضان؟

    این شاعر پاکستانی با بیان اینکه ترغیب شاعران به سرودن شعر فارسی یکی از ثمرات جلسات نیمه رمضان و نگاه ویژه رهبر شهید انقلاب به شعر فارسی بود، یادآور شد: به نظرم اگر قرار باشد انقلاب اسلامی ایران را صادر کنیم، بهترین مسیر در این زمینه زبان فارسی است؛ چرا که این زبان تمدن چند هزار ساله را به عنوان پشتوانه خود دارد و آثار متعددی در این زمینه و خود انقلاب به این زبان خلق شده است. زبان فارسی این قابلیت را دارد که معرف خوبی برای فرهنگ ایران باشد. 

    شهریار با اشاره به توجه ویژه و ممتاز رهبر شهید انقلاب به شعر فارسی، گفت: من در این سال‌ها در شهرهای مختلف پاکستان به شعرخوانی پرداخته‌ام. وقتی از من می‌پرسند که جالب‌ترین نکته‌ای که از ایران در ذهن دارم چیست؟ می‌گویم شخصیت رهبری این کشور است. ایشان هم یک شاعر است و هم یک رهبر موفق و مقتدر. کم پیش می‌آید که شاعری بتواند حاکم هم باشد. ایشان با وجود آنکه بیش از 80 سال سن دارند، حدود هشت سال زمان برای شنیدن شعرهای شاعران اختصاص می‌دهند و به تمامی سروده‌های خوانده شده تا آخرین بیت توجه نشان می‌دهند و اگر قرار باشد نکته‌ای اصلاح شود، آن را یادآوری می‌کنند.  

    بخش دیگر صحبت‌های شهریار به تأثیر نگاه رهبر شهید انقلاب در حفظ زبان فارسی در جامعه اختصاص داشت. او با اشاره به بخشی از صحبت‌های ایشان و تأکید بر اینکه «نگران زبان فارسی» هستند، گفت: زبان فارسی در قیاس با بسیاری از زبان‌ها، از جمله اردو، کمتر مجال حضور واژگان بیگانه به ویژه انگلیسی را داده است. ما وقتی به زبان اردو صحبت می‌کنیم، ناخودآگاه ممکن است چند جمله انگلیسی هم صحبت کنیم، اما در زبان فارسی این امر رایج نیست. با این حال، رهبر شهید انقلاب نگران آسیب دیدن زبان فارسی در جامعه بودند. بعد از تأکید ایشان بود که صدا و سیما رویکرد خود را تغییر داد و مجریان و میهمانان باید از کلمات فارسی استفاده می‌کردند و یا اگر سهواً از زبان انگلیسی استفاده کردند، باید معادل فارسی آن را می‌گفتند. 

    این مترجم پاکستانی با بیان اینکه من همیشه در این سال‌ها نکات رهبر شهید انقلاب را به عنوان سوغاتی به هم‌وطنانم ارائه می‌دادم، یادآور شد: جلسات نیمه رمضان و فرصتی که رهبر شهید انقلاب به شعر فارسی اختصاص می‌دادند، تریبون قوی برای گسترش زبان فارسی بود. این فرصت به شاعران انگیزه داد که در این زمینه بیشتر فعالیت کنند. نه تنها شاهد این موضوع در شبه‌قاره و پاکستان- که سابقه حضور چندین سده زبان فارسی دارد- بودیم که در این مدت در دیگر کشورها از جمله روسیه و اوکراین نیز شاهد ظهور شاعران فارسی‌زبانی بودیم که شیرینی این زبان را چشیده و مشتاق شده بودند که به این زبان شعر بگویند. 

    به گفته شهریار؛ استمرار این جلسات در طول بیش از سه دهه منجر به روشن نگاه داشتن چراغ فارسی در شبه‌قاره و پیوند یافتن دل‌های فارسی‌زبانان جهان شد. 

    انتهای پیام/

     

    مقالات مشابه آموزشی در تاپ علم

    دیدگاهتان را بنویسید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *